You are here

Bilingual Sentiment Analysis of Spanglish Tweets

Download pdf | Full Screen View

Date Issued:
2017
Summary:
Sentiment Analysis has been researched in a variety of contexts but in this thesis, the focus is on sentiment analysis in Twitter, which poses its own unique challenges such as the use of slang, abbreviations, emoticons, hashtags, and user mentions. The 140-character restriction on the length of tweets can also lead to text that is difficult even for a human to determine its sentiment. Specifically, this study will analyze sentiment analysis of bilingual (U.S. English and Spanish language) Tweets. The hypothesis here is that Bilingual sentiment analysis is more accurate than sentiment analysis in a single language (English or Spanish) when analyzing bilingual tweets. In general, currently sentiment analysis in bilingual tweets is done against an English dictionary. For each of the test cases in this thesis’ experiment we will use the Python NLTK sentiment package.
Title: Bilingual Sentiment Analysis of Spanglish Tweets.
437 views
303 downloads
Name(s): Serrano, Melissa, author
Shankar, Ravi, Thesis advisor
Florida Atlantic University, Degree grantor
College of Engineering and Computer Science
Department of Computer and Electrical Engineering and Computer Science
Type of Resource: text
Genre: Electronic Thesis Or Dissertation
Date Created: 2017
Date Issued: 2017
Publisher: Florida Atlantic University
Place of Publication: Boca Raton, Fla.
Physical Form: application/pdf
Extent: 62 p.
Language(s): English
Summary: Sentiment Analysis has been researched in a variety of contexts but in this thesis, the focus is on sentiment analysis in Twitter, which poses its own unique challenges such as the use of slang, abbreviations, emoticons, hashtags, and user mentions. The 140-character restriction on the length of tweets can also lead to text that is difficult even for a human to determine its sentiment. Specifically, this study will analyze sentiment analysis of bilingual (U.S. English and Spanish language) Tweets. The hypothesis here is that Bilingual sentiment analysis is more accurate than sentiment analysis in a single language (English or Spanish) when analyzing bilingual tweets. In general, currently sentiment analysis in bilingual tweets is done against an English dictionary. For each of the test cases in this thesis’ experiment we will use the Python NLTK sentiment package.
Identifier: FA00004877 (IID)
Degree granted: Thesis (M.S.)--Florida Atlantic University, 2017.
Collection: FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
Note(s): Includes bibliography.
Subject(s): Twitter.
Online social networks.
Connotation (Linguistics)
Mass media--Audiences.
Spanish language--Usage.
Held by: Florida Atlantic University Libraries
Sublocation: Digital Library
Links: http://purl.flvc.org/fau/fd/FA00004877
Persistent Link to This Record: http://purl.flvc.org/fau/fd/FA00004877
Use and Reproduction: Copyright © is held by the author, with permission granted to Florida Atlantic University to digitize, archive and distribute this item for non-profit research and educational purposes. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder.
Use and Reproduction: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Host Institution: FAU
Is Part of Series: Florida Atlantic University Digital Library Collections.