You are here
Como Me Lo Contraron Te Lo Cuento: Estudio Critico Y Traduccion De "Vivir Del Cuento" De Manuel Ramos Otero
- Date Issued:
- 2006
- Summary:
- There are characters whose existence depends upon their stories being told, and the same may be said of authors. The Puerto Rican author Manuel Ramos Otero died on October 7, 1990, leaving a body of work that includes four collections of short stories, two books of poetry, and a novel. At present, his work is not well-known outside of Puerto Rico. His readership is limited to Spanish speakers since he wrote exclusively in Spanish and his works have not been translated. This study introduces the author to the English-speaking reader, locating the work in its literary context, and presents a critical analysis and, to my knowledge, the first English translation of his short story "Vivir del cuento." It includes a discussion of the controversy regarding the appropriateness of English in Puerto Rican literature.
Title: | Como Me Lo Contraron Te Lo Cuento: Estudio Critico Y Traduccion De "Vivir Del Cuento" De Manuel Ramos Otero. |
745 views
278 downloads |
---|---|---|
Name(s): |
Gregor, Patricia. Florida Atlantic University, Degree grantor Gamboa, Yolanda, Thesis advisor |
|
Type of Resource: | text | |
Genre: | Electronic Thesis Or Dissertation | |
Date Issued: | 2006 | |
Publisher: | Florida Atlantic University | |
Place of Publication: | Boca Raton, Fla. | |
Physical Form: | application/pdf | |
Extent: | 77 p. | |
Language(s): | Spanish | |
Summary: | There are characters whose existence depends upon their stories being told, and the same may be said of authors. The Puerto Rican author Manuel Ramos Otero died on October 7, 1990, leaving a body of work that includes four collections of short stories, two books of poetry, and a novel. At present, his work is not well-known outside of Puerto Rico. His readership is limited to Spanish speakers since he wrote exclusively in Spanish and his works have not been translated. This study introduces the author to the English-speaking reader, locating the work in its literary context, and presents a critical analysis and, to my knowledge, the first English translation of his short story "Vivir del cuento." It includes a discussion of the controversy regarding the appropriateness of English in Puerto Rican literature. | |
Identifier: | 9780542566691 (isbn), 13327 (digitool), FADT13327 (IID), fau:10177 (fedora) | |
Collection: | FAU Electronic Theses and Dissertations Collection | |
Note(s): |
Dorothy F. Schmidt College of Arts and Letters Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 2006. Includes to the author's knowledge the first English translation of Manuel Ramos Otero's "Vivir del cuento". |
|
Subject(s): |
Ramos Otero, Manuel.--Vivir del cuento. Ramos Otero, Manuel--Criticism and interpretation. Puerto Rican literature--20th century--Criticism and interpretation. |
|
Held by: | Florida Atlantic University Libraries | |
Persistent Link to This Record: | http://purl.flvc.org/fcla/dt/13327 | |
Sublocation: | Digital Library | |
Use and Reproduction: | Copyright © is held by the author, with permission granted to Florida Atlantic University to digitize, archive and distribute this item for non-profit research and educational purposes. Any reuse of this item in excess of fair use or other copyright exemptions requires permission of the copyright holder. | |
Use and Reproduction: | http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ | |
Host Institution: | FAU | |
Is Part of Series: | Florida Atlantic University Digital Library Collections. |